- その他
ロゴTシャツって可愛いですよね♪
店長とその話で盛り上りました。とは言っても言いくるめられた…
その内容は、納得の物。ちょっと恥ずかしくてもう着れない…笑
よく見かけません?コロナで観光客は減ったものの、なんだそれ。ってなるTシャツを着ているナイスガイな観光客。
カッコイイ顔立ちなのに「極悪」って…
高身長でスタイルいいのに「忍者」って…
よく見かけませんでしたか?
日本の文化が、好きで【漢字】がカッコイイと評価してくれて、着てくれている。
嬉しい限りですよね!でも意味があるんですよ…
実はこの現象、日本国内でたくさんおきていた…
知りませんでした。
色やフォントが可愛い!って思って私も買っていた事を思い出します。
そして恥ずかしくなかったか心配です。
その英語表記に対する意味なんて考えたことも無かったんです。
特に女性は服に意味なんか考える事、ないんですよね~
店長いわく、男性はそういう意味を求めがち。
英語は読めても現地の言葉。
地元の俗語である「スラング」で読むと意味が通じる。
という物もありますよね。
たとえば「hot」なんて日本人のイメージでは、「あつい」ですよね?
でも他には、「辛い」。コレも何となく理解あるイメージ。
女性を指す場合は「セクシー」「hot girl」とか。
こんな感じで意味がたーくさん。
店長と色々な論争がありましたが、結果私も折れました…
だって英語苦手でしたし…
スラングなんて授業で習ってないし…
恥ずかしい服は着たくないし、誤解をまねく表現もやだ…
となると、やはり無地Tシャツですね!
店長はブランドロゴ以外でのデザインTシャツは着ないんですって!
私もこれからそうしまーすっ!!
5,500円(税込)
型番:Fit L
送料:沖縄・離島は別途送料1000円
納期:ご注文後3日以内に出荷