• その他

そのデザインの意味わかってますか…?

外国人が着ている漢字Tシャツ

よく見かけません?コロナで観光客は減ったものの、なんだそれ。ってなるTシャツを着ているナイスガイな観光客。

カッコイイ顔立ちなのに「極悪」って…

高身長でスタイルいいのに「忍者」って…

よく見かけませんでしたか?

日本の文化が、好きで【漢字】がカッコイイと評価してくれて、着てくれている。

嬉しい限りですよね!でも意味があるんですよ…

日本国内にもまん延する恥かしデザイン

実はこの現象、日本国内でたくさんおきていた…

知りませんでした。

色やフォントが可愛い!って思って私も買っていた事を思い出します。

そして恥ずかしくなかったか心配です。

その英語表記に対する意味なんて考えたことも無かったんです。

特に女性は服に意味なんか考える事、ないんですよね~

店長いわく、男性はそういう意味を求めがち。

スラングがクセモノ

英語は読めても現地の言葉。

地元の俗語である「スラング」で読むと意味が通じる。

という物もありますよね。

たとえば「hot」なんて日本人のイメージでは、「あつい」ですよね?

でも他には、「辛い」。コレも何となく理解あるイメージ。

女性を指す場合は「セクシー」「hot girl」とか。

こんな感じで意味がたーくさん。

結論としてやはり無地Tシャツ

店長と色々な論争がありましたが、結果私も折れました…

だって英語苦手でしたし…

スラングなんて授業で習ってないし…

恥ずかしい服は着たくないし、誤解をまねく表現もやだ…

となると、やはり無地Tシャツですね!

店長はブランドロゴ以外でのデザインTシャツは着ないんですって!

私もこれからそうしまーすっ!!

Fit L[フィットシルエット]

5,500円(税込)

型番:Fit L

送料:沖縄・離島は別途送料1000円

納期:ご注文後3日以内に出荷

数量

10OZ

サキ

20代女性スタッフです。
アパレルで働きたいと思い、この度テンオンスのスタッフとして働かせて頂き勉強の日々です。
流行やオシャレテクをなんとかお伝えして、10OZがカッコよくなれるアイテムである事を知ってもらいたいと思います♪
ワクワクどきどきをシンプルなTシャツでお届けしたいと思います。